Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

открыть новую -у

  • 1 открыть новую страницу

    ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ НОВУЮ СТРАНИЦУ в чём lit or media
    [VP; subj: human or abstr; usu. this WO]
    =====
    to start a new trend, movement, school of thought etc in some area or field:
    - X открыл новую страницу в Y-e - X opened a new page (chapter) in Y.
         ♦ Я часто наводил разговор на "Господина из Сан-Франциско", желая как можно больше услышать от Бунина о том, как и почему написан им этот необыкновенный рассказ, открывший - по моему мнению - совершенно новую страницу в истории русской литературы... (Катаев 3). I often worked the conversation round to The Gentleman from San Francisco because I wanted to hear as much as possible from Bunin about how and why he had written this amazing story, in my opinion opening an entirely new page in the history of Russian literature... (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > открыть новую страницу

  • 2 открыть новую доходную статью

    Универсальный русско-английский словарь > открыть новую доходную статью

  • 3 открыть новую страницу

    Универсальный русско-английский словарь > открыть новую страницу

  • 4 открыть новую эпоху в

    Универсальный русско-английский словарь > открыть новую эпоху в

  • 5 открыть новую эру

    Универсальный русско-английский словарь > открыть новую эру

  • 6 открыть новую страницу

    v
    gener. eine neue Etappe einleiten (в истории чего-л.), ein neues Kapitel aufschlagen (â ÷¸ì-ë. / + G.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > открыть новую страницу

  • 7 открыть новую эру

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > открыть новую эру

  • 8 открыть новую страницу

    v
    liter. abrir una nueva página (en; â ÷¸ì-ë.)

    Diccionario universal ruso-español > открыть новую страницу

  • 9 открыть новую планету

    • objevit novou planetu

    Русско-чешский словарь > открыть новую планету

  • 10 ОТКРЫТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ОТКРЫТЬ

  • 11 открыть

    сов. что
    1. кушодан, яла (во, боз) кардан; открыть ящик қуттиро кушодан; открыть окно тирезаро во кардан; открыть дверь дарро во кардан; открыть занавес пардаро кушодан; открыть замок қулфро кушодан; открыть зонтик соябонро кушодан; открыть глаза чашм кушодан; открыть рот 1) даҳон кушодан (боз кардан) 2) перен. прост. лаб ба сухан кушодан, ба гап сар кардан
    2. роҳ додан (кушодан), дастрас гардондан; открыть путь роҳ кушодан; перед ним открыты все пути ҳамаи роҳҳо ба рӯи вай кушодаанд
    3. бараҳна (луч, лӯхт) кардан; открыть шею гарданро луч кардан // (показать) кушода нишон додан, ошкор кардан, маълум сохтан; открыть свой карты 1) қартаҳои худро кушода нишон додан; 2) перен. муддаои худро ошкор кардан
    4. ба кор андохтан (даровардан); открыть воду) обро сар додан
    5. кушодан, боз (ифтитоҳ) кардан; открыть школу мактаб кушодан
    6. сар (шурӯъ) кардан, кушодан, боз кардан; открыть собрание маҷлисро кушодан; открыть стрельбу оташ кушодан; открыть новую эру давраи нав кушодан
    7. (сообщить) гуфтан, гуфта додан, маълум кардан (сохтан); открыть кому-л. свою тайну ба касе сирри худро гуфтан; открыть всю правду тамоми ҳақиқатро гуфта додан
    8. фош (ифшо, ошкор) кардан; открыть заговор сӯиқасдро фош кардан
    9. тж. с союзом «что» фаҳмидан, пай бурдан; потом он открыл, что они сбились с пути сони ӯ фаҳмид, ки роҳро гум кардаанд
    10. кушодан, кашф (ихтироъ) кардан, ёфтан, пайдо кардан; открыть залежи нефти конҳои нави нефтро ёфтан; открыть новую планету сайёраи нав кашф кардан открыть Америку ирон. Америка кушодан (киноя аз гуфтани гапҳои маълуму машҳур) открыть глаза кому-л. на что чашми касеро кушодан; открыть душу кому-л. ба касе оҳи дил гуфтан, дил холӣ кардан; открыть кредит қарз додан; открыть объятия кому оғӯш (бағал) кушодан; открыть сердце кому изҳори ишқ кардан; открыть скобки мат. қавс кушодан; открыть счёт 1) (о вкладчике) дар банк пул мондан; 2) (о банке) пардохт кардан (оид ба банк)\ 3) спорт. ҳисобро кушодан; 4) (добиться первого трофея) аввалин шуда ғанимат гирифтан

    Русско-таджикский словарь > открыть

  • 12 открыть

    гл.
    Английские соответствия в отличие от их русского эквивалента открывать конкретизируют данное действие по характеру объекта.
    1. to open — (глагол to open многозначен, и все его значении являются эквивалентами разных значений русского глагола открывать/ открыть): а) открывать, открыть (что-либо закрытое, запертое): to open the door (window, gate) — открыть/раскрыть дверь (окно, калитку); to open a box (barrel, can) — открыть ящик (бочку, консервную байку); to open a book — открыть книгу; to open an egg — разбить яйцо; to open one's eyes — открыть глаза It is so hot in the room and the window is closed. — Oh, sorry I'll go and open it right away. — В комнате так жарко, а окно закрыто. — О, прости, я пойду и открою его сейчас же. В предложениях с глаголом to open и одушевленным подлежащим за глаголом обязательно следует прямое дополнение, если нет реального прямого дополнения, то обязательно употребляется местоимение it. Put the bottle on the table, but don't open it. — Поставь бутылку на стол, но не открывай. b) начинать, открывать ( какое-либо официальное мероприятие): to open a new school — открывать новую школу; to open a meeting — открывать собрание; to open an account with the bank — открыть счет в банке c) открыть, сделать явным, сделать видимым: to open a secret — открыть секрет; to open smb's eyes to the truth — открыть кому-либо глаза на правду
    2. to uncover — открыть, снять покрывало, снять завесу ( снять покрывало и сделать предмет видимым): to unveil a monument (statue, memorial plague) — открыть памятник (статую, мемориальную доску) After a long period of silence he unveiled his plans. — После долгого периода молчания он предал гласности свои планы.
    4. to turn on — открыть, включить: to turn on the cold-water tap — открыть кран холодной воды; to turn on the light — включить свет; to turn on the TV — включить телевизор
    5. to reveal — открывать, раскрывать, обнаруживать, выявить, открыться взору, сделать ( что-либо) видимым (убрав препятствие; употребляется как в прямом, так и в переносном смысле: открыть физически и открыть секрет/тайну): He drew the curtain aside to reveal a beautiful garden. — Он раздвинул шторы, и мы увидели прекрасный сад./Он раздвинул шторы, и нашему взору открылся прекрасный сад. He still didn't reveal what he had felt about me. — Он все еще никак не проявлял своих чувств ко мне. The slant of her eyes and the line of her lips revealed her contempt. — Прищур ее глаз и поджатые губы обнаруживали ее презрение./Прищур ее глаз и поджатые губы говорили о ее презрении. His gaiety had revealed itself as fear of solitude. — За его наигранной веселостью скрывался страх одиночества./За его неестественной веселостью скрывался страх одиночества. They were not ready to reveal the details of their arrest. — Они были не готовы открыть подробности их ареста. A Sunday paper had once revealed that he'd wanted to marry his cousin. — Одна из воскресных газет как-то раз предала гласности факты, говорящие о том, что он намеревался жениться на своей кузине./Одна из воскресных газет однажды раскрыла факты, говорящие о том, что он хотел жениться на своей кузине. Howard now revealed a certain talent for fixing things. — Говард вдруг обнаружил способности улаживать конфликты. It was the first time I had seen him reveal any emotion in his face. — Я впервые увидел, как на его лице отразились хоть какие-то чувства. A slight trembling of his hand revealed his growing excitement. — Легкое дрожание рук выдавало его растущее возбуждение./Легкое дрожание рук обнаруживало его растущее возбуждение./Его растущее возбуждение проявлялось в дрожании рук. Не revealed an unexpected talent for dancing while on vacation in Spain. — Когда он проводил каникулы в Испании, он неожиданно обнаружил способности к танцам. The screen fell back with a crash and revealed a yawing opening in the wall. — Ширма с грохотом упала, и в стене открылось зияющее отверстие.
    6. to disclose — открывать, раскрывать, предавать гласности ( употребляется в прямом и переносном смысле): Не attempted to disclose that the truth was systematically blocked. — Он попытался открыть тот факт, что правду систематически скрывали./Он сделал попытку раскрыть тот факт, что правду систематически скрывали./Он сделал попытку придать гласности тот факт, что правду систематически скрывали. The curtain rose and disclosed a beautiful landscape. — Занавес поднялся, и глазам открылся прекрасный пейзаж./Занавес раскрылся, и глазам представился прекрасный пейзаж.
    7. to discover — открывать, открыть, раскрывать, обнаруживать, обнаружить, узнать, найти (выявить то, что было неизвестно; сделать открытым до сих пор никому неизвестное): to discover a new star — открыть новую звезду; to discover the truth — обнаружить истину; to discover a plot — раскрыть заговор The two men decided to discover the truth for themselves. — Эти двое решили сами узнать правду./Эти двое решили сами обнаружить правду. Не became very friendly when he discovered that she was my sister. — Он стал весьма дружелюбным, когда узнал, что она моя сестра. Checks are made to discover whether applicants have a criminal record. — Проверки проводятся для того, чтобы обнаружить, нет ли за претендентами криминального прошлого./Провсрки проводятся для того, чтобы выявить, нет ли у претендентов криминального прошлого. I have only recently discovered the benefits of meditation. — Я только недавно постиг все прелести медитации./Я только недавно понял всю пользу медитации. The planet Pluto was discovered in 1930. — Планета Плутон была открыта в 1930 году. The scientists discovered radioactivity in uranium salt. — Учеными была обнаружена радиоактивность в урановых солях. Did you discover what company he worked for? — Вы обнаружили, на какую компанию он работал?/Вы узнали, на какую компанию он работал? She has never been able to discover her father's true identity. — Она так и не смогла узнать, кем на самом деле был ее отец. New organizations need to discoverthe most efficient ways of operating. — Новым организациям надо выяснить наиболее эффективные методы работы. When she discovered she had been taken on, she was really pleased. — Когда она узнала, что ее приняли на работу, она была очень довольна/Когда она выяснила, что ее приняли на работу, она была очень довольна. Has your mother never discovered, why you are out late every night? — Неужели ваша мать не выяснила, куда вы уходите допоздна каждый вечер? Не decided to discover the truth himself. — Он решил разузнать правду сам. New antimalarial drugs have been discovered. — Были открыты новые препараты против малярии. Why not spend a week discovering the beauty of the Caucasus. — Почему бы не провести неделю на Кавказе, открывая для себя его красоты? Police discovered his body yesterday. — Полиция вчера обнаружила его труп. I finally discovered the letter at the back of the drawer. — Я наконец обнаружил это письмо в глубине ящика. Действие глагола to discover сравнимо с тщательным раскапыванием земли в поисках чего-либо, в данном случае каких-либо фактов, новых или неожиданных сведений, что выражено в словосочетаниях, фигурально передающих значение глагола to discover — найти, открывать, обнаруживать: Let me know if you dig up anything about it. — Дай мне знать, если ты что-нибудь об этом раскопаешь. I unearthed some useful facts and figures. — Я раскопал несколько полезных фактов и цифр. The facts only came to light after a long investigation. — Факты увидели свет только после длительного расследования. We left no stone unturned in our search for the truth. — Мы камня на кнмне не оставили в поисках истины./Мы сделали все возможное, чтобы докопаться до истины. The book is a mine/goldmine of information. — Книга прямо кладезь информации. You need to put in a lot of spadework. — Тебе еще предстоит много черновой работы./Тебе еще придется покопаться. It took me a long time to find it, but I finally struck gold/oil. — У меня ушло много времени на поиски, но в конце концов я нашел, что искал./У меня ушло много времени на поиски, но в конце концов мои поиски увенчались успехом. She racked up a lot of scandal. — Она раскопала уйму скандальных фактов.

    Русско-английский объяснительный словарь > открыть

  • 13 открыть

    -рою, -роешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. открытый, βρ: -крыт, -а, -о
    ρ.σ.
    1. ανοίγω•

    открыть сундук ανοίγω το σεντούκι•

    открыть зонтик ανοίγω την ομπρελίτσα•

    открыть окно ανοίγω το παράθυρο•

    открыть кастрюлю ξεκουπώνω την κατσαρόλα•

    открыть банку консервов ανοίγω την κονσέρβα ή το κονσερβοκούτι.

    || ξεκλειδώνω•

    открыть дверь ξεκλειδώνω την πόρτα.

    || μτφ. αφήνω ελεύθερα κάνω προσιτό•

    открыть границу ανοίγω τα σύνορα•

    открыть дорогу к знанию (μτφ.) ανοίγωτο δρόμο για τις γνώσεις.

    2. αποκαλύπτω, εμφανίζω, φανερώνω δείχνω•

    открыть карты (χαρτπ.) δείχνω τα χαρτιά.

    3. (διάφορες σημ.) открыть свет ανάβω το φως•

    открыть газ ανοίγω το γκαζ•

    открыть воду ανοίγω το νερό (την κάνουλα)•

    открыть новую школу ανοίγω καινούριο σχολείο•

    открыть клуб ανοίγω λέσχη.

    4. αρχίζω•

    открыть собрание ανοίγω τη συνέλευση•

    открыть театральный сезон ανοίγω τη θεατρική περίοδο•

    открыть огонь ανοίγω πυρ, αρχίζω τα πυρά.

    5. αποκαλύπτω, φανερώνω•

    открыть тайну εκμυστηρεύομαι.

    6. ανακαλύπτω•

    колумб -ыл америку ο Κολόμπος ανακάλυψε την Αμερική.

    εκφρ.
    открыть америку – (ειρν. για γνωστό πια γεγονός) ανακαλύπτω την Αμερική•
    открыть глаза кому – ανοίγω τα μάτια κάποιου (κάνω κάποιον να αντιληφθεί)•
    открыть счёт – α)ανοίγω λογαριασμό, βάζω χρήματα στο ταμιευτήριο), β) αρχίζω την πληρωμή με λογαριασμό (για τράπεζα)• γ) ανοίγω το σκορ. δ) έχω (κάνω) την πρώτη επιτυχία.
    1. ανοίγω•

    чемодан -лся η βαλίτσα άνοιξε•

    книга -лась το βιβλίο άνοιξε.

    || ξεκλειδώνομαι•

    дверь -лась ключом η πόρτα άνοιξε με το κλειδί.

    2. ξανοίγομαι, εκτείνομαι, απλώνομαι. || (για μέλη του σώματος)διακρίνομαι, φαίνομαι. || μτφ. αποκαλύπτομαι.
    3. γίνομαι γνωστός, έρχομαι στο φως, βγαίνω στην επιφάνεια, στα φόρα• ανακαλύπτομαι•

    -лся заговор ανακαλύφτηκε συνομωσία.

    4. αρχίζω,κάνω έναρξη•

    театр -лся το θέατρο άνοιξε.

    5. εκμυστηρεύομαι όλα.
    6. (για πληγή) ανοίγω.
    εκφρ.
    глаза -лись – τα μάτια άνοιξαν (άρχισα να καταλαβαίνω).

    Большой русско-греческий словарь > открыть

  • 14 открыть

    1. сов. что
    в разн. знач.
    асыу
    2. сов. что
    разг.
    ввести в действие, пустить
    ебәреү, биреү
    3. сов. что
    положить начало
    асыу, башлау, башлап ебәреү
    4. сов. что
    установить наличие чего-л. путём исследования
    асыу, табыу

    открыть глаза — дөрөҫлөктө асып биреү, күҙен асыу (аңлатыу)

    Русско-башкирский словарь > открыть

  • 15 открыть

    совер.
    1. бакæнын, байгом кæнын

    я отыщу секрет и ларчик вам открою (Крылов) – æз секрет ыссардзынæн æмæ уын къопп бакæндзынæн

    открой глаза – дæ цæстытæ бакæн

    открыть путь – фæндаг байгом кæнын

    открыть театр – театр байгом кæнын

    2. (обнаружить) раргом кæнын, ссарын

    открыть заговор – сусæг бадзырд раргом кæнын

    открыть новую планету – ног планетæ ссарын

    Русско-иронский словарь > открыть

  • 16 НОВУЮ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > НОВУЮ

  • 17 открыть

    буд. вр. -ою, -оешь I сов. (что) в разн. знач. секх, делгх; открыть дверь үүд секх; открыть новую школу шин школ секх

    Русско-калмыцкий словарь > открыть

  • 18 открыть

    адгарнуць; адкрыць; адплюшчыць; адчыніць; выказаць; вынайсці; вынайсьці; паадчыняць; разгарнуць; расплюшчыць
    * * *
    совер.
    1) (дверь, окно, шкатулку) адчыніць, мног. паадчыняць, адкрыць, мног. паадкрываць
    2) (начать) пачаць, распачаць
    (собрание, заседание и т.п.) адкрыць, мног. паадкрываць
    4) (пустить, ввести в действие) пусціць, мног. папускаць, даць, мног. падаваць, адкрыць, мног. паадкрываць
    5) (предоставить) адкрыць, мног. паадкрываць, даць, мног. падаваць

    Великая Октябрьская социалистическая революция открыла новую эру в истории человечества — Вялікая Кастрычніцкая сацыялістычная рэвалюцыя адкрыла новую эру ў гісторыі чалавецтва

    (глаза) расплюшчыць, мног. парасплюшчваць, адкрыць, мног. паадкрываць
    (рот) разявіць, мног. паразяўляць, адкрыць, мног. паадкрываць
    8) перен. (разоблачить) выкрыць, мног. павыкрываць, выявіць
    9) перен. (сообщить откровенно) адкрыць, выказаць
    10) (о научных открытиях и т.п.) адкрыць

    Русско-белорусский словарь > открыть

  • 19 открыть

    1) ( для доступа) aprire, schiudere
    2) ( откупорить) aprire, sturare
    3) ( отпереть) aprire
    4) ( развернуть) aprire, spiegare
    5) (для прохода, проезда) aprire, sbloccare
    6) ( обнажить) scoprire, denudare
    7) ( пустить в действие) aprire, mettere in funzione
    8) (сообщить, обнаружить) palesare, rivelare, aprire
    9) ( положить начало) aprire, iniziare
    10) ( установить существование) scoprire, svelare, trovare
    ••

    открыть Америку — scoprire l'America [l'acqua calda]

    * * *
    сов.
    1) В aprire vt тж. перен., sturare vt ( бутылку)

    откры́ть чемодан — aprire la valigia

    дверь / окно — aprire la porta / finestra

    откры́ть консервы — aprire la scatola di conserve

    откры́ть кран — aprire il rubinetto

    откры́ть лицо — scoprire il viso

    2) ( сделать доступным) aprire vt, liberare vt

    откры́ть путь — aprire la strada

    откры́ть фланги — scoprire i fianchi

    3) ( обнажить) aprire vt, scoprire, denudare vt

    откры́ть грудь — scoprire / denudare il petto

    откры́ть лицо — scoprire il viso

    4) ( разомкнуть) aprire vt, dischiudere vt

    откры́ть глаза — aprire gli occhi

    откры́ть рот тж. перен. разг.aprire la bocca

    5) (пустить, ввести в действие) aprire vt

    откры́ть газ — aprire il gas

    откры́ть кредит — aprire / accendere un credito

    6) (сообщить, обнаружить) scoprire vt, rivelare vt, palesare vt

    откры́ть свои намерения — scoprire le proprie intenzioni

    откры́ть правду — scoprire / rivelare la verità

    откры́ть своё имя перен. — scopririsi, rivelarsi

    7) книжн. (предоставить, доставить)

    откры́ть возможность — scoprire la possibilità

    8) ( положить начало) aprire vt, dare il via ( a qc), avviare vt

    откры́ть заседание — aprire la riunione

    откры́ть театр — aprire il teatro

    откры́ть счёт спорт.aprire le marcature

    откры́ть огонь — aprire il fuoco

    9) ( установить существование) scoprire vt, fare una scoperta

    откры́ть залежи... — scoprire giacimenti di...

    откры́ть новую звезду — scoprire una nuova stella

    откры́ть заговор — scoprire il complotto

    ••

    откры́ть Америку разг. ирон.scoprire l'America

    * * *
    v
    1) econ. scoprire
    2) fin. accendere, aprire

    Universale dizionario russo-italiano > открыть

  • 20 открывать новую страницу

    ОТКРЫВАТЬ/ОТКРЫТЬ НОВУЮ СТРАНИЦУ в чём lit or media
    [VP; subj: human or abstr; usu. this WO]
    =====
    to start a new trend, movement, school of thought etc in some area or field:
    - X открыл новую страницу в Y-e - X opened a new page (chapter) in Y.
         ♦ Я часто наводил разговор на "Господина из Сан-Франциско", желая как можно больше услышать от Бунина о том, как и почему написан им этот необыкновенный рассказ, открывший - по моему мнению - совершенно новую страницу в истории русской литературы... (Катаев 3). I often worked the conversation round to The Gentleman from San Francisco because I wanted to hear as much as possible from Bunin about how and why he had written this amazing story, in my opinion opening an entirely new page in the history of Russian literature... (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > открывать новую страницу

См. также в других словарях:

  • Открыть новую страницу — ОТКРЫВАТЬ НОВУЮ СТРАНИЦУ в чём. ОТКРЫТЬ НОВУЮ СТРАНИЦУ в чём. Книжн. Начать новый этап в чём либо. Чарльз Дарвин открыл новую страницу в изучении человека, его связи с природой (Г. Корытов. Ступени тысячелетней лестницы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Открыть новую эру — ОТКРЫВАТЬ НОВУЮ ЭРУ в чём. ОТКРЫТЬ НОВУЮ ЭРУ в чём. Экспрес. Высок. Знаменовать собой новый этап в развитии чего либо. Полёт Юрия Алексеевича Гагарина первый полёт человека в космос открыл новую эру в освоении космического пространства (Г. Гречко …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • открыть новую страницу — в чём. Начать новый период, этап в чём л …   Словарь многих выражений

  • ОТКРЫТЬ — ОТКРЫТЬ, открою, откроешь, совер. (к открывать), кого что. 1. Сделать доступным (внутренность чего нибудь), сняв или подняв крышку, раскрыв створки, убрав преграду. Открыть комнату. Открыть трубу. Открыть клетку. «Я отыщу секрет и ларчик вам… …   Толковый словарь Ушакова

  • открыть — возможность • существование / создание, демонстрация открыть выставка • существование / создание, начало, организация открыть доступ • обладание, каузация открыть закон • демонстрация открыть заседание • действие, каузация, начало открыть истину… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Открывать/ открыть новую страницу — в чем. Книжн. То же, что вписывать новую страницу. ФСРЯ, 303; Ф 2, 27 …   Большой словарь русских поговорок

  • новую — вдохнуть новую жизнь • действие, каузация, повтор начать новую жизнь • действие, начало начинать новую жизнь • действие, начало открыть новую эру • существование / создание получить новую информацию • обладание, начало принять новую редакцию •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ОТКРЫТЬ — ОТКРЫТЬ, рою, роешь; ытый; совер. 1. что. Поднять крышку; раздвинуть створки чего н. О. чемодан. О. дверь, окно. Открыто! (в знач. сказ.: не заперто, можно входить). 2. что. Сделать доступным, свободным для чего н. О. путь. О. фланги. 3. кого… …   Толковый словарь Ожегова

  • Открывать / открыть новую эру — Книжн. Знаменовать собой новый этап в развитии чего л. Ф 2, 27 …   Большой словарь русских поговорок

  • открыть — кро/ю, кро/ешь; откры/тый; кры/т, а, о; св. см. тж. открывать, открываться, открывание, открытие что 1) а) Раскрывая, распахивая …   Словарь многих выражений

  • открыть — крою, кроешь; открытый; крыт, а, о; св. что. 1. Раскрывая, распахивая двери, дверцы, крышку и т.п. какого л. помещения, вместилища, сделать доступным их внутреннюю часть, содержимое; сделать возможным доступ внутрь чего л. О. рояль. О. чемодан. О …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»